printer printer Haga clic en el icono verde de la derecha
Senado de Belgica
Proposición de resolución sobre la anulación de la deuda de los países menos avanzados
11 de abril de 2007

3-1507/6

SENADO DE BÉLGICA

---------

Sesión de 2006-2007
27 de marzo de 2007-04-03

Proposición de resolución sobre la anulación de la deuda de los países menos avanzados

TEXTO ADOPTADO POR LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES Y DE DEFENSA

TEXTO ADOPTADO

Por el Senado el 29 de marzo 2007

(texto adjunto)


Ver:

Documentos del Senado:

3-1507 -2005-2006:

- N° 1: Proposición de resolución de la Sra. Zrihen y el Sr. Galand.

3-1507 -2006-2007:

- N° 3: Aviso emitido por la comisión especial.

- N° 4: Enmiendas

- N°5: Informe

Ver también:

Documentos del Senado:

3-875 - 2004-2005:

- N° 1: Proposición de resolución de la Sra. Sabine de Bethune y consortes.

3-875 - 2005-2006:

3-875 - 2006-2007:

- N° 2: Informe hecho a nombre de la comisión especial.

- N° 3: Aviso emitido por la comisión especial.

EL SENADO,

A) Recordando el Acuerdo del gobierno de julio de 2003 que prevé que «una ayuda específica será aportada a la anulación de la deuda de los países menos avanzados. Por la vía de una flexibilidad y de una extensión del mecanismo HIPC (Highly Indebted Poor Countries)(N.T.1); el gobierno acordará la prioridad a la anulación bilateral de las deudas y intensificará su acción diplomática en vista de la anulación de deudas poseídas por instituciones multilaterales»;

B) Considerando que existe un consenso internacional para pasar de una lógica de alivio de la deuda de los países pobres a una lógica de anulación, ilustrada por la Declaración del Milenio y, últimamente, por la decisión del G8 tomada durante la Cumbre de Gleneagles del 6-8 de julio de 2005 consistente en la anulación del 100% de la deuda restante de los países pobres muy endeudados elegibles con el FMI(N.T.2), el IDA(N.T.3) y el Fondo africano de desarrollo;

C) Considerando que las iniciativas desarrolladas por las instituciones financieras internacionales para responder a la crisis de la deuda de los países pobres no han dado los resultados previstos en materia de crecimiento, de desarrollo y de desendeudamiento;

D) Considerando la importancia de garantizar la asignación de los medios liberados a una política de desarrollo que se inscriba en los Objetivos del Milenio para el Desarrollo y que beneficie directamente a las necesidades de las poblaciones locales y de evitar que estos medios no sean consagrados a otros fines;

E) Considerando que es necesario negociar con cada Estado implicado, en base a su propuesta, las inversiones prioritarias a realizar;

F) Considerando no obstante la urgencia y la necesidad de un gesto fuerte mano a mano de estos Estados que permita responder inmediatamente a sus necesidades a la espera de una resolución definitiva del procedimiento de anulación de su deuda;

DEMANDA AL GOBIERNO:

En lo que concierne a los PMA y a los países pobres muy endeudados que no forman parte de los PMA:

1. que se redacte a la mayor brevedad la lista de los países concernidos por la presente resolución y que se evalúe el coste para el Estado belga de la anulación de su deuda;

2. que se cierre lo mas rápidamente posible, y si es posible dentro de los doce meses que siguen la adopción de esta resolución, con cada Estado, un contrato marco para definir las modalidades de la anulación total de la deuda de estos países y que se determinen los sectores de desarrollo humano ligados a los Objetivos del Milenio para el Desarrollo que deberán estar financiados prioritariamente por los fondos liberados por esta anulación;

3. que no se parta del valor nominal de la deuda activa, sino de la estimación del valor real sobre el mercado secundario o en la contabilidad de los acreedores, de manera que se obtenga una imagen realista del coste real de las operaciones de anulación de deuda;

4. que se hagan públicos con este fin el modo de contabilización de las deudas en las cuentas del Estado, por una parte, y el valor real de estas deudas, por otra;

5. que se vele por que la cobertura de proyectos por la Oficina nacional de Ducroire sea «pertinente al desarrollo», según la definición de la ley de 25 de mayo de 1999 relativa a la cooperación internacional belga;

6. que se decida, desde ahora, una moratoria con congelación de los intereses sobre el reembolso del servicio de la deuda bilateral (créditos de Estado y créditos de Ducroire) y que tome las otras medidas necesarias con fin de dar un efecto inmediato a las decisiones de anulación que intervendrán en la conclusión de los procedimientos y negociaciones abiertos con los países menos avanzados y los países pobres muy endeudados que no formen parte de los PMA, comprometiéndose a anular su deuda retroactivamente a partir de la entrada el vigor de la moratoria;

7. que se establezca en el contrato marco un calendario actualizado, según las cantidades liberadas, hasta máximo 2015 que determine los planes de inversiones a realizar en los sectores definidos como prioritarios;

8. que se prevea la creación de un grupo de trabajo que reúna a expertos públicos de las dos partes del contrato a fin de evaluar la puesta en marcha de los objetivos definidos por el contrato insistiendo sobre los principios de buena gobernanza de los jefes de los países beneficiaros de la rebaja de deuda y de la responsabilidad de las dos partes, los socios y el país beneficiario;

9. que se incite, dentro de los límites europeos, a los otros Estados miembros de la Unión a adoptar medidas equivalentes;

En lo que concierne a los otros países en desarrollo en los que la deuda pueda ser calificada de odiosa;

10. que organice una auditoría sobre el carácter «odioso» de los créditos belgas sobre los países en desarrollo considerando como mínimo que una deuda odiosa es una deuda contraída por un gobierno no democrático, que la suma prestada no ha beneficiado a las poblaciones locales y finalmente que el préstamo ha sido concedido por el acreedor en conocimiento de causa de los dos elementos precedentes;

11. que anule la parte «odiosa» de los créditos belgas sobre los países después de haber concluido un contrato marco según las mismas modalidades que para los PMA y los países pobres muy endeudados que no formen parte de los PMA;

12. que justifique, en el seno del Banco mundial, del FMI y de las Naciones unidas, la realización de un estudio sobre la deuda odiosa a fin de clarificar sobre el plan internacional la definición de una deuda odiosa;

En lo que concierne a la deuda multilateral:

13. que intensifique la acción diplomática de Bélgica en los recintos internacionales en vista de la anulación de deudas públicas exteriores que poseen las instituciones multilaterales;

14. que se solicite encarecidamente que las rebajas de deuda sean acordadas en base a un nuevo enfoque centrado en una lógica social, en función de criterios mínimos de respecto de los «Objetivos del Milenio para el Desarrollo», y no únicamente de condiciones macroeconómicas tradicionales;

15. que insistan para que se tenga en cuenta la posibilidad de choques exógenos y de pleitear a favor de la puesta a punto de mecanismos más estructurales que permitan reducir en lo sucesivo la incidencia de choques exógenos parecidos bajo el peso de la deuda;

16. que demande encarecidamente que se reabra la discusión sobre un proceso de mediación independiente de deudas, con vistas a equilibrar el proceso de decisión de rebajas de deudas previendo, por una parte, que los acreedores ya no puedan definir solos las reglas y tomar solos las decisiones, y esto sobre la base de informaciones y de análisis que ellos mismos hayan realizado o que otros hayan realizado y, por otra parte, que haya lugar a hacer intervenir otros mecanismos de decisión, desarrollados dentro del marco de órganos y estructuras de cooperación independientes;

17. que pleitee, durante las negociaciones sobre la anulación de la deuda al Comité de ayuda al desarrollo (CAD) de la OCDE, para que esta anulación no se impute sobre los presupuestos de la cooperación al desarrollo o, al menos, para la amortización de esta anulación de manera durable a través de una presupuestación plurianual.

En lo que concierne al sector privado:

18. que trabaje en la elaboración de un código deontológico para los bancos que concedan prestamos a los PMA, a los países pobres muy endeudados que no formen parte de los PMA y a los países del Sur que reúnan ciertos criterios bien precisos, y para los cuales una rebaja de deuda pueda desde entonces ser acordada;

19. que concluya, con la Asociación belga de bancos, un acuerdo en virtud del cual los bancos asuman también su parte dentro de las rebajas de deuda de los PMA, los países pobres muy endeudados que no formen parte de los PMA y los países del Sur que, respondiendo a criterios bien definidos, sean tenidos en cuenta beneficiarse de una rebaja semejante;

En lo que concierne al control parlamentario:

20. que se realice un informe anual para el Parlamento acerca de las actividades en materia de rebajas de deuda y que se mencionen en ese informe, en particular, las operaciones de anulación de la deuda para los préstamos de Estado a Estado y los seguros-créditos a la exportación;

21. que venga a presentar al Parlamento el estado de los resultados de estos contactos diplomáticos así como los puntos de vista sobre la deuda multilateral que Bélgica ha defendido al FMI y al la Banca mundial, y esto antes de fin del año de entrada en vigor de la presente resolución y, seguidamente, anualmente.»

Notas del traductor:

- HIPC: países pobres altamente endeudados, por sus siglas en inglés
- FMI: Fondo Monetario Internacional
- IDA: Asociación Internacional de Desarrollo, por sus siglas en inglés
- PMA: Países Menos Avanzados, son cincuenta